Вы здесьПерри Мейсон
Описание
Перри Мейсон (англ. Perry Mason) — практикующий лос-анджелесский адвокат, литературный персонаж из детективных романов Эрла Гарднера. Главным отличием Мейсона от других литературных адвокатов является то, что помимо представительства клиентов в суде Мейсон проводит своё частное расследование, параллельно с полицией осуществляет собственные следственные мероприятия, самолично исследует места преступлений, обстоятельства их совершения, вещественные доказательства и добывает другие сведения, которые могут помочь оправдать его клиентов и изобличить истинных преступников. Библиография серии: Сортировать по: Показывать: Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника [сборник litres] [Perry Mason: The Case of the Curious Bride. Perry Mason: The Case of the Caretaker’s Cat ru] 2263K, 259 с. (пер. Николаев, ...) - Гарднер
Перри Мейсон. Дело о мрачной девушке. Дело о воющей собаке 2099K, 260 с. (пер. Жукова, ...) - Гарднер
1. Дело о бархатных коготках [The Case of the Velvet Claws ru] 621K, 140 с. (пер. Монахов) - Гарднер
5. Дело о любопытной новобрачной [The Case of the Curious Bride ru] 583K, 132 с. (пер. Николаев) - Гарднер
7. Дело о коте привратника [= Дело о коте дворецкого] [The Case of the Caretaker's Cat ru] 567K, 128 с. (пер. Усова) - Гарднер
8. Дело о племяннице лунатика [The Case of the Sleepwalker's Niece ru] 665K, 152 с. (пер. Рубцов) - Гарднер
9. Дело заикающегося епископа [The Case of the Stuttering Bishop ru] 605K, 132 с. (пер. Борисов) - Гарднер
10. Дело рисковой вдовы [The Case Of The Dangerous Dowager ru] 586K, 128 с. (пер. Николаев) - Гарднер
12. Дело о подмененном лице [The Case of the Substitute Face ru] 625K, 137 с. (пер. Рубцов) - Гарднер
13. Дело о туфельке магазинной воровки [The Case of the Shoplifter's Shoe ru] 768K, 171 с. (пер. Павловский) - Гарднер
13. Дело туфельки магазинной воровки [Другая редакция] [The Case of the Shoplifter's Shoe ru] 428K, 167 с. (пер. Павловский) - Гарднер
14. Дело о предубежденном попугае [The Case of the Perjured Parrot ru] 504K, 110 с. (пер. Васильева) - Гарднер
14. Дело предубежденного попугая [The Case of the Perjured Parrot ru] 320K, 115 с. (пер. Переводчик неизвестен) - Гарднер
14. Лжесвидетельствующий попугай [The Case of the Perjured Parrot ru] 477K, 115 с. (пер. Переводчик неизвестен) - Гарднер
15. Дело об игральных костях [The Case of the Rolling Bones ru] 647K, 143 с. (пер. Кельцев) - Гарднер
17. Дело молчаливого партнера [The Case of the Silent Partner ru] 1505K, 138 с. (пер. Кардонская) - Гарднер
17. Дело о молчаливом партнере [The Case of the Silent Partner ru] 757K, 169 с. (пер. Ганько) - Гарднер
18. Дело о преследуемом муже [The Case of the Haunted Husband ru] 435K, 166 с. (пер. Серебрякова) - Гарднер
19. Дело о пустой консервной банке [The Case of the Empty Tin ru] 862K, 195 с. (пер. Фирсов) - Гарднер
21. Дело беззаботного котенка [The Case of the Careless Kitten ru] 418K, 159 с. (пер. Рубцов) - Гарднер
21. Дело о неосторожном котенке [The Case of the Careless Kitten ru] 709K, 162 с. (пер. Жукова) - Гарднер
23. Дело о сонном моските [The Case of the Drowsy Mosquito ru] 678K, 154 с. (пер. Берденников) - Гарднер
24. Дело об искривленной свече [The Case of the Crooked Candle ru] 638K, 143 с. (пер. Рубцов) - Гарднер
25. Дело блондинки с подбитым глазом [The Case of the Black-Eyed Blonde ru] 656K, 149 с. (пер. Монахов) - Гарднер
26. Дело о золотых рыбках [The Case of the Golddigger's Purse ru] 668K, 160 с. (пер. Берденников) - Гарднер
26. Дело о сумочке авантюристки [The Case of the Golddigger's Purse ru] 642K, 146 с. (пер. Иванов) - Гарднер
27. Дело полусонной жены [The Case of the Half-Wakened Wife ru] 687K, 156 с. (пер. Ганько) - Гарднер
28. Дело наемной брюнетки [The Case of the Borrowed Brunette ru] 628K, 142 с. (пер. Николаев) - Гарднер
28. Требуется привлекательная брюнетка [The Case of the Borrowed Brunette ru] 551K, 147 с. (пер. Жукова) - Гарднер
29. Дело лошади танцовщицы с веерами [The Case of the Fan Dancer's Horse ru] 644K, 145 с. (пер. Большаков) - Гарднер
30. Дело кричащей ласточки [The Case of the Crying Swallow ru] 110K, 46 с. (пер. Кибирский) - Гарднер
32. Дело одинокой наследницы [The Case of the Lonely Heiress ru] 676K, 152 с. (пер. Жукова) - Гарднер
34. Дело бродяжки-девственницы [The Case of the Vagabond Virgin ru] 545K, 121 с. (пер. Рубцов) - Гарднер
35. Дело незадачливого жениха [The Case of the Dubious Bridegroom ru] 415K, 157 с. (пер. Анохина) - Гарднер
35. Дело сомнительного молодожена [The Case of the Dubious Bridegroom ru] 680K, 154 с. (пер. Шишова) - Гарднер
36. Дело разведенной кокетки [The Case of the Cautious Coquette ru] 581K, 128 с. (пер. Рубцов) - Гарднер
38. Дело одноглазой свидетельницы [The Case of the One-Eyed Witness ru] 669K, 151 с. (пер. Лапикова) - Гарднер
38. Показания одноглазой свидетельницы [The Case of the One-Eyed Witness ru] 736K, 140 с. (пер. Никулина, ...) - Гарднер
39. Дело о светящихся пальцах [The Case of the Fiery Fingers ru] 787K, 179 с. (пер. Кулишов) - Гарднер
40. Дело сердитой плакальщицы [The Case of the Angry Mourner ru] 514K, 114 с. (пер. Майоров) - Гарднер
41. Дело изъеденной молью норки [The Case of the Moth-Eaten Mink ru] 704K, 159 с. (пер. Жукова) - Гарднер
42. Дело смеющейся гориллы [The Case of the Grinning Gorilla] 769K, 175 с. (пер. Николаев) - Гарднер
44. Дело нерешительной хостессы [The Case of the Hesitant Hostess ru] 431K, 162 с. (пер. Гресько) - Гарднер
45. Дело зеленоглазой сестрички [The Case of the Green-Eyed Sister] 555K, 123 с. (пер. Делавер) - Гарднер
46. Дело беглой медсестры [The Case of the Fugitive Nurse ru] 699K, 158 с. (пер. Чистякова) - Гарднер
47. Дело о сбежавшем трупе [The Case of the Runaway Corpse ru] 2302K, 148 с. (пер. Копцов) (илл. Кривенко) - Гарднер
48. Дело беспокойной рыжеволосой [The Case of the Restless Redhead ru] 358K, 150 с. (пер. Левинзон) - Гарднер
48. Дело рыжеволосой непоседы [The Case of the Restless Redhead] 707K, 160 с. (пер. Аникеев) - Гарднер
49. Дело очаровательного призрака [The Case of the Glamorous Ghost] 760K, 172 с. (пер. Жукова) - Гарднер
50. Дело о дневнике загорающей [The Case of the Sun Bather’s Diary ru] 730K, 166 с. (пер. Жукова) - Гарднер
51. Дело нервного сообщника [The Case of the Nervous Accomplice] 686K, 154 с. (пер. Дроздова) - Гарднер
51. Дело нервного соучастника [The Case of the Nervous Accomplice ru] 618K, 148 с. (пер. Афанасьев) - Гарднер
53. Дело застенчивой обвиняемой [The Case of the Demure Defendant ru] 329K, 126 с. (пер. Бурин) - Гарднер
53. Дело о позолоченной лилии [The Case of the Gilded Lily ru] 1245K, 126 с. (пер. Чевычелова) (илл. Кривенко) - Гарднер
55. Дело о счастливом неудачнике [= Дело об удачливом проигравшем] 560K, 125 с. (пер. Жукова) - Гарднер
57. Дело о хитроумной ловушке [The Case of the Daring Decoy ru] 589K, 132 с. (пер. Завгородний) - Гарднер
58. Дело о длинноногих манекенщицах [litres] [The Case of the Long-legged Models ru] 1050K, 121 с. (пер. Колесников) - Гарднер
59. Дело о кукле-непоседе [The Case of the Foot-Loose Doll ru] 475K, 104 с. (пер. Кудрявицкий) - Гарднер
60. Адвокат Перри Мейсон [= Дело о девушке с календаря ; другая редакция перевода] [The Case of the Calendar Girl ru] 558K, 134 с. (пер. Никулина) - Гарднер
60. Дело о девушке с календаря [= Дело о девушке с обложки; Адвокат Перри Мейсон] [The Case of the Calendar Girl ru] 582K, 130 с. (пер. Никулина) - Гарднер
61. Дело смертоносной игрушки [другой перевод] [The Case of the Deadly Toy ru] 673K, 162 с. - Гарднер
63. Дело о поющей девушке [= Дело поющей юбочки] [The Case of the Singing Skirt ru] 646K, 145 с. (пер. Жукова) - Гарднер
66. Дело о стройной тени [= Тень стройной женщины] [The Case of the Shapely Shadow ru] 464K, 103 с. (пер. Николаев) - Гарднер
67. Дело о двойнике пожилой дамы [The Case of the Spurious Spinster ru] 574K, 129 с. (пер. Нефедов) - Гарднер
arina.militsa про Гарднер: Дело о мрачной девушке [The Case of the Sulky Girl ru] (Классический детектив)
11 12 Концовка замечательная! Перри Мейсон превращает заседание суда в шоу : сомневающийся свидетель,потрясённые присяжные,шок среди публики! Адвокат должен быть тонким психологом,чувствующим настроение людей,уметь манипулировать восприятием толпы.Быть на шаг впереди прокурора,Мейсону удаётся блестяще! Что ещё хочется сказать о книге: Конечно,по закону жанра,убийство должно быть раскрыто.Но на мой взгляд, сюжет страшноватый..Если два подлых и умных человека сговорились,да ещё вдобавок нашли в свидетели кого-то с безупречной репутацией,то запросто отправят за решётку невиновного.Способ убить и остаться безнаказанным-на все времена.И спасибо переводчику за хорошую работу.)
arina.militsa про Гарднер: Дело о бархатных коготках [The Case of the Velvet Claws ru] (Классический детектив)
25 11 Первая книга из серии о Перри Мейсоне,Робин Гуде от юриспруденции.Конечно же читала раньше, только интересовал сюжет,развитие расследования,способность адвоката находить решения в безвыходных ситуациях. Сейчас взглянула на книгу по-другому.Делла предостерегает Мейсона,что клиентка не откровенна,"лживая и нечестная". И вот что отвечает на это Перри: – Это риск, к которому я должен быть готов, – ответил он. – Я не могу рассчитывать на лояльность клиентов. Они мне платят, этого достаточно.. "быть по отношению к ним порядочным".Это мой долг. – Профессиональный? – Нет, – ответил он. – Долг по отношению к самому себе. Америка.1930 год.(!) Да и сюжет,если попытаться мысленно перенести на нашу почву,выглядит нелепым,понятие "репутация" в России не котируется.Богатая,обеспеченная дама,у которой влиятельный муж,обращается к адвокату,чтобы он помог разрулить проблему с шантажистом.Киллера она будет искать,а не адвоката.))И где этот "дикий запад"? Перевод местами доставляет..) Посмотрела,книга переводилась за 10 лет - 6 раз! Переводы на русский: Э. Гюннер (Бархатные коготки) И. Гриценко, Е. Гриценко (Дело о бархатных коготках) Б. Монахов (Дело о бархатных коготках) Л. Зайцев, М. Шляфирнер, Ю. Семенычев (Дело о бархатных коготках) Ю. Семенычев (Дело о бархатных коготках) А. Ганько (Дело о бархатных коготках)
MU-Barca Fan про Гарднер: Адвокат Перри Мейсон [= Дело о девушке с календаря ; другая редакция перевода] [The Case of the Calendar Girl ru] (Классический детектив)
21 05 Вполне читаемый продукт от Гарднера. Получил истинное удовольствие, коротая время на досуге.
zpv_70 про Гарднер: Дело о бархатных коготках [The Case of the Velvet Claws ru] (Классический детектив)
26 04 Вся серия про Мейсона читабельна, средняя оценка 4+
val1000000 про Гарднер: Дело об отпечатке губ [The Case of the Crimson Kiss ru] (Классический детектив)
16 01 Дело об алом поцелуе и Дело об отпечатке губ - это одно и то же.
Adolf__ про Гарднер: Дело о воющей собаке [The Case of the Howling Dog ru] (Классический детектив)
13 01 Человеческий ум подобен маятнику – вы можете раскачивать его взад-вперед, прибавляя силу, и завершить это вспышкой драматического красноречия, окончательно восстановив жюри против обвинения. Но если вы будете обращаться к присяжным пятнадцать минут, постоянно играя на одной струне, то обнаружите, что они перестали вас слушать прежде, чем вы закончили. Страницы |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Darkenlightener RE:Как стать гениальным художником, не имея ни капли таланта 1 час
Darkenlightener RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 час s_Sergius RE:Ух, как я не люблю спамеров! 9 часов alexk RE:Опять кончился сертификат 3 дня Саша из Киева RE:Последняя тайна 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Багрепорт - 2 1 неделя Sinekura1204 RE:Анкета 1 неделя tvv RE:Не скачиваются книги! 2 недели Моржехрен RE:Анна Радклиф - Итальянец 2 недели Кирка3105 RE:Книга Мари Лоуренс «Реванш империй» 2020 2 недели sveik74 RE:Правила пользования библиотекой Либрусек 2 недели larin RE:Загрузка книг 2 недели Zadd RE:Роскомнадзор 2 недели Paul von Sokolovski RE:Всех с Новым Годом!!!!!!!!! 2 недели chas RE:С Новым Годом! С новым глюком :) 3 недели alexgor1 RE:список книг, сделанных для Либрусека 1 месяц Lasyavati RE:Хождения 1 месяц FenHuan RE:Буддизм. Один учитель, много традиций 1 месяц Впечатления о книгах
vectors про Чужин: Странник [Knizhnik] (Фэнтези)
24 01 книга не стоит времени на прочтение. поток неотформатированного сознания пациента пропустившего прием очередной дозы успокоительного. безграмотность автора мешает понять смысл текста, но более вероятно что его, смысла, ………
Lena Stol про Кучевский: Легенда о вольном купце [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 01 Не поняла, может это книга подходит под жанр "Юмористическая фантастика". Не пошло чтение.
Lena Stol про Смит: Союз трех планет (Первый линзмен - 1) [Triplanetary ru] (Научная фантастика)
24 01 Не смогла вчитаться, неинтересно.
iggrasill про Смыслов: Богоборцы из НКВД (История)
23 01 Борьба была не с церквями, мечетями и тд, а вообще с религией. Не нужно ля ля, а то завтра вырастит тиля. Вернее оно выросло и не одно. Дай одному послабление, и другие взвоют. И взвывали, вслед за одним говном, другим и третьим, ………
Ultima2m про Муравьев: Тайная жизнь города (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 01 Опять ГГ нахватал столько, что забыл чем владеет. Оценка: хорошо
Shelest2000 про Марченко: Второй шанс. Книга IV [фрагмент] (Альтернативная история, Недописанное, Самиздат, сетевая литература)
23 01 Зачем фрагмент выкладывать?
дядя_Андрей про Смыслов: Богоборцы из НКВД (История)
23 01 Wik@Tor, вы знаете, именно социализм и построили. При товарище Сталине. Только развить не успели. А первые концлагеря были созданы лордом Китченером для бурских семей в Южной Африке во время англо-бурской войны 1899—1902 гг. ……… Оценка: отлично!
prostoeldi про Евдокимов: Литературная матрица. Учебник, написанный писателями. Том 1 (Образовательная литература, Литературоведение)
23 01 От того, что написал А. Секацкий, дети не только не полюбят литературу, а возненавидят ее. Такого накрутив заумства, что просто стыд - перед кем выделывался? И кто только привлек такого "умника" для написания этой книги?
Wik@Tor про Смыслов: Богоборцы из НКВД (История)
23 01 Прежде, чем подобное писать, AleksandrMaj2017, вы для себя ответьте на один вопрос: большевики за 70-80 лет своего строительства, что конкретно построили? Хотя бы социализм построили? Про коммунизм я не говорю – утопия. Я ………
AleksandrMaj2017 про Смыслов: Богоборцы из НКВД (История)
23 01 AleksandrMaj2017 про Смыслов: Богоборцы из НКВД (История) 23 01 Набожный, а значит необременённый умом автор называет борьбу советской власти с контрреволюционной частью духовенства "диким богоборчеством". Разъясняю: ……… Оценка: плохо
Studentomori про Метельский: Устав от масок (Боевая фантастика)
23 01 Товарисч автор изменения 1.2, ошибки ты выловил грамотно, но вставлять иллюстрации в титул - ты не прав! Не делай так больше пожалуйста. И по тексту не Вако, а Бако - это не хроники Риддика, а Метельский. Оценка: отлично!
ikravtso про Росман: Дочь смотрителя маяка (Полицейский детектив, Триллер, Детективы: прочее)
23 01 Сюжет более-менее интересный, но стиль ужасный, причём постарались и писательница, и переводчик. Всё очень бессвязно, приходится делать большие усилия, чтобы понять, о чём идёт речь. В общем, на троечку с минусом. |